提示:担心找不到本站?在百度搜索 喜乐殿 | 也可以直接 收藏本站

输入小说名 可以少字但不要错字

【乱轮系小说】 朱门绣户 强迫发情(高H NP)

第38章 征服者

      文豪1979,从供稿故事会开始 作者:佚名
    第38章 征服者
    便在国內文坛主流,充斥著要永久封杀余振声音之际,燕大国际生赛琳娜·冯,突然和余振见了面。
    她已经翻译完成了整篇《楚门的世界》英文稿。
    整整十万字的书稿,前后却用了小两个月做翻译、较稿。
    儘管如此,仍然不甚满意翻译稿的完成度。
    很明显地一个情况,赛琳娜·冯,多半也是知晓了文坛主流对余振的喊打喊杀声討,这才透过小吴编辑,十万火急之势找上了门来。
    “余,终於能够见到你,真是太棒了!
    但是作为你作品的译者,我有一个非常严肃问题,想要与你当面確认清楚。
    那便是,阁下对《楚门的世界》这部作品,你的创作態度,你是认真的吗?
    你有那么多优秀短篇故事的成功经验,你明明可以,將作品完成得更加优秀,让其剧情的发展,拥有更加打动人心的矛盾衝突解决方式。
    可你为什么,偏偏选择了一种,看上去很爽利,但实则最为愚蠢的处理方式?
    上帝,楚门儘管只是个,被人类科学家克隆诞生的无父无母新人类,但他自幼的成长进程,你明明已经为其植入了身为一个正常人类所该有的一切,你为什么还要让他迅速墮落异变成一个魔鬼,一个血腥海盗,杀人狂魔?
    为什么?!你为什么要如此设计剧情……”
    自幼在米国长大的赛琳娜·冯,儘管完全长著一副东方人面孔。
    但行事作风上面,完全却是西方人的风格。
    乍一见面,便很不客气,甩出了一个压抑心中许久的疑问。
    那便是对《楚门的世界》的故事剧情发展,特別是楚门成年之后,在直播岛屿上的那一系列看上去很爽很拉风行为,尤其是涉及到楚门用手搓出来的武装战舰,直接灭了全岛,然后又开著武装战舰,满世界里耀武扬威,到处搜寻敌人、歼灭敌人的霸道狂妄,堪比海盗行为。
    看得出来,赛琳娜·冯,完全不认可小说的下半篇剧情发展。
    在她的眼里,小说根本也是写崩盘了,楚门成年之后的剧情,完全就不合乎正常社会人逻辑。
    可即便如此,她仍是坚持在翻译完成整部作品之后,才在见到作者时,將此疑问,当面拋了出来。
    答应的翻译稿合作是工作职责。
    但当面拋出心中最大困惑疑问,则完全是身为一个读者、书迷,对作品的可惜,对作者创作態度的质疑。
    若非她同样也是知道,面前的年轻作家,人家是这个国家如今最炙手可热的畅销作家,是一整个冬天里,可以接连创作出25篇故事会作品,並且全部作品都成功获得了影视改编机会的最具实力青年作家。
    若非她也抽时间,全部拜读过《故事会》特刊號那25篇故事……
    总之就是,她现在,就很迫切想问出一个满意答案来。
    否则的话,寧愿双方的合作,这已经完稿的英文版《楚门的世界》,就此流產,稿子免费甩还这个极不负责东方作家手中,从此彻底拉黑这个东方作家。
    余振也没多余废话,直接了当將《缸中之脑》样稿甩给了对方,
    “冯,因为《楚门的世界》,根本就是个预计要百万字以上的系列故事,想要知道答案,你拿这第二部的续集回去看便是了。
    我不需要向你解释任何事情,懂?”
    “omg!~~”
    赛琳娜·冯惊呼一声,手忙脚乱的接住余振拋过来的续作样稿。
    看到续作样稿的厚度远超前作。
    她不由大吃一惊,暗想前作都已经將故事写崩盘到那般地步,这续作又都写了些什么內容,居然在字数上远超前作?
    而且,她可听清楚,余振刚刚说的『百万字大长篇系列剧故事』。
    上帝,这个男人,他真不是在开玩笑吗?
    那样子的一个,明显已经被写崩盘科幻故事,居然还能写成超过百万字內容的大长篇?!
    “余,你是认真的?!”
    “这不废话,续作都给你了,自己拿回家认真看吧!不过看完续作之后,我有新的翻译质量要求,那就是,你必须保证在接下来的半个月时间之內,完成我续作15万字的全部內容,否则咱们双方的合作便就此结束。至於你已经完成的前作翻译稿,我会私人支付你相应稿酬,嗯,千字3元標准如何?人民幣哦!”
    “厚礼蟹!!~~”
    赛琳娜·冯骂了句脏话。
    她所追求的,可不只是单纯为了挣点所谓的翻译稿酬,她有更大野心追求,她想以一个东西方文学作品搬运工的方式,完成留学回国之后的身份逆袭,让自己成功迈入米国上流圈子。
    原本她计划要翻译的东方作品。
    比如说四大名著,但稍作尝试之余,便迅速选择了打消此念。
    不为其他,实在是自己文化水平有限,根本翻译不出四大名著那其中的文化內含。
    但是,自从偶然间看到了余振的半部科幻佳作《楚门的世界》,便敏锐无比觉察到,只要成功將这部来自东方世界的科幻小说佳作完美搬运回西方,便一定能够斩获自己梦寐以求的名利。
    也因此,她才能在明確已经看吐了《楚门的世界》下半篇故事的情况下,仍然是捏著鼻子,完成了全部翻译稿。
    目的,就只为能够用诚意打动作者余振。
    然后再尝试看,是否能够睡服余振,同意改稿,按照她的要求改稿。
    双方联合完成一个完美的下半篇故事剧情。
    现在,改稿的意见尚未来得及开口,这个男人,直接却又给她甩出了15万字的续作。
    赛琳娜·冯疑惑又惊诧,见余振真没有深入了解释意思,便只好带著续作匆匆离开。
    跟著便是一个不眠之夜,她捧著续作熬夜一口气看完,脸都顾不上洗,急吼吼便再次找到了余振。
    “余,你是我见过的,最最最逆天的东方男人,真的,你的创作才华,简直不可被我等凡夫俗子所理解,上帝啊,你的这部续作《缸中之脑》,简直完美缔造了一个全新的科幻故事创作流派。余,我愿称你为我的神!
    我心中,唯一男神!~~”
    赛琳娜·冯很狂热,她真的被征服了,被这个不可思议的东方男人,用他的作品,彻彻底底给征服了。
    她几乎要匍匐在余振脚下了。
    她不得不承认,已经彻底沉沦在这个男人的世界里。
    她眼神迷离,胸脯剧烈起伏著,此时此刻,余振但凡稍稍勾弄一下手指,她便会瞬间化作一条。
    甘为余振,变换成任何形状的一条。
    只可惜,余振不为所动。
    眼见自己的大勾方引,並未引来男人的兴致,赛琳娜·冯毫无气馁,立刻又转变方略。
    她转而又用了亢奋无比声音蛊惑道:
    “余,我有个建议。
    如果你能完全认可,並且完全授权给我。
    我想立刻带著前作的翻译稿,以及续作样稿,飞回我们米国。
    我打算,一边为翻译稿寻找出版商,一边加紧翻译你的续作。
    我保证,未来的一个月时间內,一定让《楚门的世界》这部来自东方世界的科幻巨作,登上大洋彼岸的全美图书畅销榜……”